Enxergando com o Linux!
29 ago 2009
Replico abaixo uma excelente entrevista do Tiago Melo Casal ao site do Leonardo Fontenelle, Tradutor do GNOME para o português do Brasil.
Entrevista com Tiago Casal, tradutor brasileiro do Orca
O leitor de tela Orca é provavelmente um dos softwares melhor traduzidos de todos os tempos, graças aos abundantes comentários que os desenvolvedores deixam para os tradutores entenderem melhor as mensagens sendo traduzidas. No caso da equipe brasileira de tradução do GNOME, a tradução do Orca tem um ingrediente especial: Tiago Melo Casal. Além de revisar a tradução do Orca a cada lançamento, Tiago usa o aplicativo todos os dias e está em contato com vários outros cegos que usam software livre. Com certeza, uma bela forma de se fazer Garantia de Qualidade! Variando um pouco do tema deste blog, convidei Tiago Casal para uma entrevista sobre o estado atual, o histórico e as perspectivas da Acessibilidade do GNOME e outros projetos de software livre.
Começando pelo começo: Você poderia falar um pouco sobre você mesmo?
Sou Tiago, Brasileiro, nasci em 18 de Julho de 1985 em Salvador capital do Estado da Bahia. Sou cego, nasci com Retinose Pigmentar. Atualmente moro no Estado do Ceará, com minha companheira que também é cega.
Diariamente utilizo computador, Orca, GNOME e Linux.
Por volta de 2002/2003, ouvi falar em Linux, em Software Livre e Open Source, me interessei e comecei a procurar e ler na internet textos sobre o assunto. Na época, não havia para Linux recursos de acessibilidade voltados para a realidade dos cegos brasileiros, como síntese de voz (via software) em Português. Havia leitores de tela para modo texto, utilizando síntese de voz via Hardware ou utilizando Linhas Braille, equipamentos que não eram comuns no Brasil. Por outro lado, os softwares de síntese de voz em sua maioria só falavam em Inglês. Leitor de telas para o ambiente gráfico, eu desconhecia.
Comecei a utilizar o Linux com o Linvox em 2004, um projeto brasileiro que trazia num LiveCD o Linux Kurumin com o Dosvox funcionando através do WINE. O Dosvox é um conjunto de programas para cegos com síntese de voz em Português (via software), como Editor de Textos, Navegador de Internet, Cliente de Correio Eletrônico, Telnet Falado e outros programas, inicialmente era para ambiente DOS e depois passou para ambiente Windows, por isso a necessidade do WINE, eu utilizava o Shell no Linux através do Telnet Falado do Dosvox.
Em 2006 criei a lista de discussão Linvox no Yahoo Grupos, onde diversas pessoas trocam experiências sobre Acessibilidade no Linux.
A autonomia dos cegos melhorou com toda a infra-estrutura de Acessibilidade desenvolvida no GNOME, com os leitores de telas para aplicativos em GTK+, principalmente com o Leitor de telas Orca. O Orca fez a diferença e o GNOME tornou-se referência de Ambiente Gráfico Acessível. A primeira distribuição Linux que trouxe o GNOME com Orca e uma maneira simples de um cego iniciar o LiveCD, utilizar o sistema e instalá-lo sem a ajuda de alguém que enxergue, foi o Linux Ubuntu. Comecei a utilizar o Orca com voz em Espanhol em 2006, em 2007 já foi possível utilizar o Orca com fala em Português, graças ao eSpeak, software de síntese de voz com fala em diversos idiomas. De lá para cá, o GNOME e o Orca só têm evoluído, aplicativos em GTK+ têm melhorado a acessibilidade, como o Firefox que deu um grande salto em Acessibilidade com a versão 3.0.
Além do Orca, quais outras qualidades da acessibilidade do GNOME? E o que é que precisa melhorar?
No geral, o GNOME é muito acessível, com desenvolvimento ativo da infraestrutura básica de acessibilidade — ATK/AT-SPI —, do leitor de telas Orca e de outros projetos da área. Em específico para meu caso e das pessoas que não enxergam, podemos utilizar mais de 80% do GNOME em conjunto com aplicativos em [ou que interagem com] GTK2, como: Nautilus, GEdit, Editor de textos do OpenOffice/BROffice, Firefox/Iceweasel, gnome-terminal, Adobe Reader, Brasero, e outros.
A acessibilidade do GNOME está disponível para os aplicativos escritos em GTK2 e utilizando o ATK/AT-SPI, a inacessibilidade aparece quando um aplicativo é desenvolvido sem vínculo com o ATK/AT-SPI e em aplicativos antigos desenvolvidos em GTK1.2 ou anterior. Uma das maneiras de evitar que a acessibilidade seja esquecida seria embutir no GTK+ o código do ATK/AT-SPI. [Nota: o GAIL, que fazia a ponte entre o ATK, foi incorporado ao GTK+ em dezembro de 2007.]
Quão bem funciona o Orca com outros kits gráficos, como o Qt?
Por enquanto o Orca não trabalha com aplicativos em Qt, só com GTK2, PyGTK2, Java (via Java-Access-Bridge)… Talvez seja possível o Orca ler aplicativos em Qt, após os esforços que estão sendo realizados para o AT-SPI utilizar D-Bus.
Como é a acessibilidade do GNOME comparada à de outros ambientes de trabalho livres ou fechados?
Os ambientes em GTK2 se beneficiaram da infraestrutura de acessibilidade do GNOME, tais como XFCE e LXDE, mas o GNOME leva a acessibilidade “mais a sério”, se é que posso me expressar dessa forma. Por enquanto o KDE não fornece a autonomia aos cegos que o GNOME proporciona. Eu desconheço se tem Acessibilidade no Enlightenment e em outros ambientes para Unix e Linux. Não há como comparar o ambiente GNOME com o ambiente da MS, muitos dos leitores de tela para Windows são de terceiros e comerciais, o leitor de tela Narrator da MS não é bom e por isso que se utiliza os outros; comparando o que o leitor de tela Orca faz com o que o leitor de tela NVDA para Windows faz (leitor livre), penso que pulando as questões sobre as diferenças dos ambientes, eles cumprem o propósito, que é permitir o acesso as tarefas do cotidiano, como utilizar o navegador de diretórios e arquivos, navegação na internet, editores de texto, reprodução de multimídia e gravação de CD, etc. Sobre o Mac OS e seu leitor de tela, não tenho o que dizer porque não tenho experiência com Mac OS.
Você testou recentemente algum navegador da web baseado em Webkit? Como anda o suporte a WAI-ARIA?
Tentei utilizar o Google Chrome 3.0.192.0-r19969 para Linux (Webkit), mas não tive acessibilidade ao conteúdo das páginas, a dupla Orca e Firefox (Gecko) é a que está dando certo, os outros navegadores gráficos de internet que testei, sendo em GTK tem acessibilidade nos menus do aplicativo mas não tem acessibilidade na área de exibição das páginas, os em Qt por enquanto são inacessíveis.
O Orca tem suporte com o Firefox a páginas que seguem a especificação WAI/ARIA, o problema da acessibilidade na web está principalmente nos sites que não são desenvolvidos seguindo os padrões de acessibilidade como o WCAG, WAI/ARIA, e novos padrões em desenvolvimento pelo W3C. Acessibilidade é para todos, não é somente para deficientes, desenvolver um site seguindo os padrões de acessibilidade garante que todos poderão ter acesso ao site, que navegadores textuais e navegadores mais antigos iram acessar o site, todos saem ganhando!
Você estava falando do LiveCD do Ubuntu. Quais são, hoje em dia, as distribuições mais acessíveis aos cegos, tanto para uso cotidiano quanto para instalação?
Vou citar algumas distribuições Linux, sendo que eu direi sobre facilidade ou dificuldade tendo como base a utilização por cegos brasileiros, que na sua maioria não têm acesso a hardware de síntese de voz ou Linha Braille, portanto necessita de síntese de voz via software. Para iniciante, eu considero até o momento o Ubuntu a distribuição mais fácil para começar a utilizar o Linux, é possível o cego sem ajuda de alguém que enxerga utilizar via LiveCD, instalar e utilizar diariamente; outra distribuição boa é o Mandriva, também dá para utilizar pelo LiveCD, instalar e utilizar diariamente. Tem também o OpenSolaris, um Unix acessível, dá para utilizar pelo LiveCD, instalar e utilizar diariamente. Voltando para as distribuições Linux, o Fedora 11 veio com GNOME e Orca, vem com um soft de síntese de voz com uma fala em inglês, é uma voz muito boa, mas como só trouxe um idioma, o que dificulta na instalação por pessoas falantes de outros idiomas, após instalar o Fedora 11 e instalando posteriormente falas no idioma de quem está utilizando o sistema, resolve a questão, mas se já tivesse falas em outros idiomas no CD, como o software eSpeak, seria bem melhor. Um amigo testou o OpenSuSE, no geral ele gostou da acessibilidade. É possível utilizar o Slackware, mas no momento é necessário a ajuda de alguém que enxergue na instalação, até que o cego possa utilizar o sistema com algum leitor de tela de modo texto ou um gerenciador de janela em GTK2 com o Orca. Atualmente eu utilizo o Debian, por enquanto o instalador texto não tem software de síntese de voz (só síntese via hardware ou Linha Braille), mas tudo indica que está caminhando para isso na próxima versão, se realmente acontecer será um diferencial muito importante de outras distribuições. Existem e existiram distribuições Linux específicas para cegos, como o Oralux que foi descontinuado, atualmente tem algumas distribuições, mas o interessante é que as grandes distribuições integrem os recursos de acessibilidade disponíveis.
No geral, penso que qualquer distribuição que tiver instalado um software de sínteze de voz (prefiro o eSpeak porque tem fala em diversos idiomas), tiver um leitor de tela de modo texto e tendo o GNOME como gerenciador de janelas (que já vem com o Orca), já dá para um cego utilizar o sistema, dá também se o gerenciador de janelas for em GTK2 (LXDE ou XFCE, configurando algumas variáveis dá para ter acessibilidade).
Então o eSpeak tem uma opção de voz para português do Brasil? Eu ia mesmo perguntar quais são as opções de síntese de voz para brasileiros. O Dosvox, imagino, não funciona com o Orca.
Falando mais um pouco sobre o TTS (Texto para Fala) eSpeak: as regras do eSpeak para falar em português do Brasil foram implementadas pelo amigo Cleverson Uliana (em outubro/novembro de 2006), permitindo a utilização do Orca e outros leitores por mais pessoas no Brasil, antes da tradução do eSpeak para Português do Brasil utilizávamos o TTS Festival com fala em Inglês ou Espanhol, existia uma fala para o Festival em Português mas não era de fácil instalação e com a dependência de um componente extra com licença restritiva. Outro TTS com falas em Português do Brasil é o MBROLA (Banco de dados de voz BR1, BR2 e BR3), a licença do MBROLA é livre e restritiva em alguns pontos, a distribuição Oralux que foi descontinuada, vinha com fala em alguns idiomas e em Português utilizando o MBROLA. Atualmente está em desenvolvimento o Banco de Dados de Voz BR4 em MBROLA, fala conhecida como Liane TTS, em desenvolvimento pelo Serpro (Serviço Federal de Processamento de Dados) e pelo NCE/UFRJ (Núcleo de computação Eletrônica da Universidade Federal do Rio de Janeiro), é uma fala Brasileira com qualidade; também está em desenvolvimento um driver para a utilização da Liane TTS com o GNOME e o Orca, sendo testado pela comunidade com êxito; a Liane TTS também é utilizada pelo Dosvox no Windows. Se a pessoa desejar, pode utilizar o eSpeak como interface para se utilizar as falas do MBROLA, como as falas Brasileiras BR1, BR3 e até a BR4 (Liane TTS), utilizar as falas em outros idiomas do MBROLA, também as regras para o Português do Brasil foram feitas pelo Cleverson Uliana, com isso, pode-se utilizar o MBROLA via eSpeak com o Orca e outros leitores, no Linux e no Windows. Há alguns softwares de síntese de voz comerciais, cito o VoxIn por ser o melhor em minha opinião, com opções de fala em diversos idiomas e pelo valor ser barato, custa em torno de 5 euros a fala para cada idioma disponível.
O Dosvox é um conjunto de programas, é desenvolvido no NCE/UFRJ, inicialmente era para DOS e depois passou para Windows, tem uma síntese de voz própria e em Português, também pode utilizar outros TTS em SApi4 e/ou SApi5 (sistema de fala da MS), e suporta Liane TTS. Penso que existe um projeto para portar o Dosvox para Linux, mas por enquanto quem gosta do Dosvox
utiliza ele no Linux através do WINE, como é um sistema de programas com fala não há necessidade de leitor de tela para os programas do Dosvox, também como o WINE não é em GTK+ ele não é acessível para o Orca.
O que significa BR1, BR2, BR3, BR4?
É o nome dos arquivos com o banco de dados de voz para mbrola, as letras são a sigla do país e o número indica normalmente ordem cronológica de lançamento (pode ser o aprimoramento do lançamento anterior como pode ser um outro produtor que fez um novo banco de dados de voz naquele idioma). O MBROLA tem uma página com amostras em arquivos .wav dos bancos de dados de voz. As vozes do mbrola br1, br2 e br3 (masculinas) são do mesmo produtor e na prática não tem muita diferença, enquanto a br4 (feminina) está sendo desenvolvida pelo Serpro e NCE/UFRJ.
Na hora de usar o computador, existe alguma diferença entre ter nascido cego e ter-se tornado cego já quando criança ou adulto?
Para a pergunta é difícil de dar uma resposta definitiva, pois varia muito de pessoa para pessoa, depende se a pessoa gosta de computador ou tem desejo de aprender a utilizar, o grau de aprendizagem e de habilidade da pessoa, o que ela quer obter utilizando o computador; levando esses fatores em conta, penso que não há diferença se a pessoa é cega desde que nasceu ou se ficou cega, penso que a diferença está mais nas características pessoais de cada um.
Quais são as suas expectativas para o GNOME 3.0?
Espero que o GNOME continue acessível, que mais desenvolvedores contribuam para a acessibilidade ser aperfeiçoada e que a Acessibilidade seja intimamente ligada ao GNOME 3, que GNOME e aplicativos em GTK sejam sinônimos de Acessibilidade.
Você gostaria de deixar mais algum recado para os leitores do site?
Antes, gostaria de agradecê-lo pelo convite para essa entrevista, gostei de responder às perguntas, respondi de acordo com o que penso sobre os assuntos, espero ter contribuído em algo para os leitores.
Indico as seguintes páginas em português:
* Lista de discussão Linvox no Yahoo Grupos
* Site Linux Acessível do amigo Fabiano Fonseca
Acessibilidade é do interesse de todos! Parabéns a todos que fazem o GNOME! Um forte abraço a todos os meus familiares e amigos.
Clique aqui para ver o post original.
14 mai 2009
Faaaaaaaaala galera!
Semana passada tinha passado aqui uma gambiarra para que o Espeak parasse de picotar, ou para pelo menos ficar audível. No entanto havia ainda alguns picotes e só funcionava com o speech-dispatcher usando OSS.
Como nem todo mundo usa speech-dispatcher e a utilização dele por OSS trazia alguns problemas com o Multi-canal e isso, o mais importante de tudo e mais grave, me impediu de ouvir o jogo do flamengo ontem (rs), fui atrás da solução definitiva e posto abaixo. Pode agora usar até mesmo o gnome-speech.
Não entrarei na questão de instalação de speech-dispatcher nem configuração, pelo fato de nem todo mundo usar e se quiser usar e não atualizou o Ubuntu através do Update-manager, já fiz um tutorial como fazer e postei no Linux acessível.
Chega de falatório!
Bom, mesmo com a criação do arquivo .pulse_a11y_nostart o Orca continuava picotando. Por quê.
Bati muito a cabeça e não descobri o que acontecia…
Mexendo no micro descobri que mesmo com esse arquivo, quando atualizamos pelo update-manager, o Pulse, mesmo que você use a versão 8.10 sem ele, é instalado e abilitado de uma forma, que nem mesmo a criação desse arquivo o desabilita.
Faz sim com que o sistema de som use o Alsa, mas não impede que o Pulse seja carregado com o sistema, mesmo que você desabilite emsistema, preferências, aplicativos de seção.
Então a solução é remover o Pulse manualmente!
Certifique-se primeiro de que todos os seus dispositivos estão setados para alsa. Como fazer isso com aquela voz picotada e inaudível que o Orca fica pode ser difícil através das preferências.
Então, como já citado aqui várias vezes, digite em um terminal:
touch ~/.pulse_a11y_nostart e reinicie…. seu sistema usará o Alsa agora.
No entanto, em algumas placas, pode acontecer de quando você logar, seu sistema ficar mudo, por ele zerar o volume e deixar o som sem audio. Se perceber que isso aconteceu, pressione alt+f2, digite gnome-volume-control seguido de enter. De 2 tabs e mantenha pressionada a seta para cima por uns 5 segundos, dê 10 shift+tab e barra de espaço para reativar o volume.
O Orca voltará a picotar… Mas se usa o speech-dispatcher é normal que ele nem fale, pois o carregamento do Pulse faz com que ele nem abra…
Como a voz do Orca nessa situação fica difícil ser entendida, sugiro a instalação de outro sintetizador que não seja o espeak, ou que instale o Yasr e o Eflite, pois aí você tem um leitor em modo texto que mesmo com uma voz em inglês, será mais fácil de entender do que o Orca picotando.
Tudo isso é só uma forma de preparar terreno para ter certeza que não chegarão surprezas desagradáveis.
Eu recomendo o yasr porque é o mais fácil de entender, já que estamos praticamente sem leitor de tela.
Então abrir um terminal e digitar sudo apt-get install yasr eflite não é difícel.
Depois dele instalado, tecle control+alt+f2 para abrir o console.
digite seu login seguido de enter, fazendo o mesmo com a senha.
Em seguida digite yasr e enter.
Pronto você já tem voz audível, pelo menos mais do que o espeak.
Nota:
caso você não entenda algo que o Yasr falar, tecle alt+R para entrar no modo de revisão e caminhe com o cursor, inclusive para soletrar. Tecle a mesma combinação para voltar ao modo normal.
Agora que já garantimos que você não vai ficar sem som e sem leitor de telas para saber de algum erro, vamos para a tarefa que é remover o Pulse.
Aliás, só dei essa volta toda por segurança e saber que precisava fazer sozinho. Se alguém tiver outra solução mais rápida, favor citar.
A tem uma… Chame um olho pra te ajudar. Rs. Pelo menos se tu ficar sem som não tá na mão…. rs.
Removendo o Pulse:
sudo apt-get purge pulseaudio
A nunca viu essa opção purge no apt-get? Ela serve para remover não só o pacote, como todos os seus arquivos de configuração.
Daí ele vai dizer que foram criadas configurações específicas pelo usuário e dirá.. Expurgando configuração.
Como no 8.10 eu tive uma experiência tralmática que foi ele remover o pulse e não remover as configurações e nem o parâmetro de tentar iniciá-lo, fazendo com que desse erro e eu ficasse sem som nenhum, resolvi conferir se ele realmente tinha removido.
Descobri que não!
Então vamos fazer isso agora..
sudo rm /home/usuario/.conf/autostart/pulseaudio*
sudo rm /etc/xdg/autostart/pulseaudio*
Pronto…
Só para que vocês entendam o que foi feito, nesses 3 passos.
Na primeira que foi o apt-get purge pulseaudio removemos ele, com algumas configurações.
No segundo comando, desabilitamos a tentativa de carregamento dele após seu login.
E na terceira, desabilitamos a tentativa de carregamento dele junto com o sistema.
Agora reinicie seu computador.
sudo reboot
Pronto!
Seu sistema está sem Pulse, funcionando pelo Alsa e Espeak sem picotar, independente do sistema de fala que
1 fev 2009
Este post é uma atualização para o post:
Multi-canal com o Via Voice no Ubuntu 8.04
Vá ao Terminal e execute os comandos:
wget http://downloads.linuxacessivel.org/scripts/viavoice
chmod +x viavoice
sudo ./viavoice
Observação: Para quem instalou o Ubuntu a partir do DVD Personalizado, não precisa executar este procedimento.
22 jan 2009
Faaaaaaaaala galera!
Bom, como digo sempre gostei mais de usar o Orca com o speech-dispatcher, pois acho a resposta do orca falando por ele mais rápida. Não havia conseguido até ontem com sucesso fazer o procedimento no Ubuntu 8.10. Agora que consegui e sei que algumas pessoas estão tendo problemas, vamos lá.
Primeiramente o ubuntu trabalha, nesta versão, com pulseaudio como sistema de som padrão e o speech-dispatcher trabalha melhor com alsa.
O primeiro passo é ir em sistema, preferências, som e trocar todas as saídas para alsa, a fim de evitar que você fique sem som em alguma parte do processo.
Instalaremos os seguintes pacotes:
sudo apt-get install alsa-oss libasound2 libasound2-dev
Agora vamos desabilitar O pulseaudio e em seguida removê-lo.
Em sistema, preferências, seções, na guia programas vamos achar o pulseaudio que lá está abilitado, desmarcar com barra de espaços e por via das dúvidas ir no botão remover e em seguida em fechar.
Isso é necessário porque se simplesmente nós removermos o pulseaudio e não desabilitarmos o carregamento dele no login, poderemos ficar sem som.
Agora vamos remover o pulseaudio
sudo apt-get remove pulseaudio
sudo apt-get remove pulseaudio-module*
Vamos também remover a entrada de carregamento do pulseaudio no x.
sudo rm /etc/X11/Xsession.d/70pulseaudio
Bom pulseaudio removido e som do micro trabalhando apenas com alsa.
Agora faremos a instalação do speech-dispatcher.
sudo apt-get install speech-dispatcher python-speechd.
Agora observaremos o arquivo:
/etc/init.d/speech-dispatcher.
Sudo gedit e caminho acima.
Prestaremos atenção na linha user. Provavelmente estará como speech-dispatcher e você deixará assim.
Então por que a observação do arquivo?
Agora você vai entender.
sudo gedit /etc/group
Tem uma linha escrita:
audio x alguma coisa:pulse. Trocaremos pulse pelo usuário que estava lá no arquivo que editamos anteriormente, no nosso caso speech-dispatcher.
Agora vamos configurar o speech-dispatcher.
spd-conf
Em system or user, escolheremos user configuration.
Em odule colocaremos espeak, em output sound colocaremos alsa, language colocaremos pt.
Aí pode acontecer duas coisas. Ele rodar e conectar de primeira, ou dar uma mensagem do tipo:
Speech-dispatcher can't connect on port 6561.
Junto com essa mensagem ele perguntará se você quer fazer um scanneamento de portas. Responda yes.
deixe o orca ir falando por mais que você perca a paciência em ouvir várias vezes connection refused.
Até que uma hora ele falará!
Speech-dispatcher runing in port x, onde X é o número da porta que ele vai conseguir. No meu caso foi a 6560.
Agora editaremos o arquivo:
sudo gedit /home/seuusuário/.speech-dispatcher/conf/speechd.conf e em port=6561 trocaremos pela porta sugerida por ele e salvaremos o arquivo.
O próximo passo agora, é habilitarmos o início do speech-dispatcher quando você fizer o login, uma vez que como você deve estar lembrado, nós fizemos user configuration e não sistem.
Sistema, preferências, seções.
Na aba programas, vamos em adicionar.
Na janela que vai abrir, em name colocaremos speech-dispatcher, no caso nome, e em comando, /usr/bin/speech-dispatcher.
Iremos em adicionar e depois em fechar.
No caso de termos alterado a porta precisaremos agora reiniciar o speech-dispatcher.
sudo /etc/init.d/speech-dispatcher restart.
Iremos, finalmente, as preferências do orca.
Na aba fala em serviços de fala, além do gnome-speech, deverá aparecer também o speech-dispatcher. alternaremos por ele, dando depois aplicar e ok.
Na lista do orca ele manda criar um orca.conf na pasta clients, mas não é extremamente necessário.
Talvez ele só dê um erro depois que você dê aplicar e com isso é bom saber quantos tabs daria dali até o Ok para não ficar perdido caso aconteça.
Mas aí é só reiniciar a máquina depois e tudo certo.
Nota:
Usei o espeak como exemplo. No entanto se você usa outro sintetizador poderá colocar em modules no lugar.
Exemplo: Se usa o voxin, pode colocar ibmtts em vez de espeak.
Bom, dá bastante trabalho, confeço.
Mas o desempenho que você terá no final, compensa.
27 out 2008
Recomendo a leitura deste artigo publicado no Guia do Hardware, que comenta como funciona a acessibilidade no Linux…
Neste artigo o autor explica um pouco como funcionam os terminais Braille e as ferramentas de acessibilidade do Gnome para o Orca…
9 jun 2008
Eis que nosso amigo Paulinho, traduziu e adaptou uma receitinha para o Via Voice (Voxin) continuar a falar quando um outro som ou música é reproduzida.
01 -- Desligar a mixagem por software.
sudo gconftool-2 -s -t bool /desktop/gnome/sound/enable_esd false
02 -- Configurar a reprodução de músicas peo AlsaSync
sudo gconftool-2 -s -t string /desktop/gnome/system/gstreamer/0.10/musicaudiosink alsasink
03 -- Instale o pacote Alsa-Oss
sudo apt-get install alsa-oss
04 -- Faça o download do arquivo que configura corretamente o servidor de fala do Via Voice
wget http://downloads.linuxacessivel.org/GNOME_Speech_SynthesisDriver_Viavoice.server
05 -- Mover o arquivo GNOME_Speech_SynthesisDriver_Viavoice.server para a pasta correta.
sudo mv GNOME_Speech_SynthesisDriver_Viavoice.server /usr/lib/bonobo/servers/
06 -- reinicie o computador
Se tudo deu certo, o Via Voice vai funcionar durante a reprodução de outros sons, como uma música ou algum outro evento sonoro. Caso ainda tenha algum problema, vá as preferências de Som e confira se os dispositivos estão todos configurados para o AlsaSync.
Para finalmente concluir, depois de tudo testado e aprovado, volte as preferências de som e na guia Sons, ative novamente a Mixagem por software, para permitir que os eventos sonoros do Gnome sejam reproduzidos.
13 mai 2008
Update
No momento esta voz encontra-se em novo desenvolvimento sendo codificada agora em linguagem C. Portanto a instalação abaixo não está funcionando e só nos resta aguardar notícias do Núcleo de Computação Eletrônica (NCE) da UFRJ.
Bem pessoal, conforme prometido, seguem abaixo os passos para instalar a voz Liane TTS. Gostaria de lembrar que esta voz está em desenvolvimento, portanto, a versão a ser instalada é uma versão de testes. Tenham paciência com a menina, que em breve o Prof. Anibal do NCE da UFRJ vai nos brindar com melhorias na voz.
No Terminal digite os comandos abaixo:
01) wget intervox.nce.ufrj.br/~anibal/LianeTTS.tar.gz
02) tar -xvzf LianeTTS.tar.gz
03) cd LianeTTS
04) sudo ./instala
05) wget intervox.nce.ufrj.br/~anibal/BR4.tar.gz
06) tar -xvvzf BR4.tar.gz
07) cd BR4
08) sudo ./instala
Bom, agora basta ir as preferências do Orca e selecionar como sintetizador a Liane TTS e depois regular a velocidade e tonalidade.