História

O Orca foi incorporado ao projeto Gnome na versão 2.16. Na época, o Ubuntu lançava sua versão 6.10 (Edgy Eft). Foi aqui que pela primeira vez vimos disponibilizado uma opção de acessibilidade logo na primeira tela de instalação de uma distribuição GNU/Linux. Nesta versão o Orca não era tão desenvolvido e o ambiente GNU/Linux não contava com uma voz para o sintetizador com a fala em português. A alternativa era então utilizar o sistema instalado e falando em espanhol, coisa não muito confortável e com um leitor de telas ainda com muitas deficiências.

Em abril de 2007 a versão Feisty Fawn (7.04) do Ubuntu trazia melhoras significativas em relação ao Orca e nos presenteava com o sintetizador Espeak com voz em português já no momento da instalação. Com estas melhorias pode-se ter total autonomia para formatar o computador e instalar o sistema sem precisar de ajuda de terceiros.

Bom, já tínhamos uma evolução no leitor de telas, voz em português para o sintetizador, mas ainda faltava algo: a documentação e dicas de uso do Orca no nosso idioma. Foi então que o Fabiano Fonseca teve a ideia de criar o blog linuxacessivel.org para armazenar os diversos tutoriais de uso do Orca, configuração do sistema e para melhorias nas questões de acessibilidade. Estes documentos eram escritos e/ou traduzidos por ele e por outros deficientes visuais. Aqui; em 2007 teve inicio a formação da comunidade linuxacessivel.org.

Com o passar do tempo foi-se percebendo a necessidade de diversas personalizações que facilitariam muito a vida de deficientes visuais. Como por exemplo: a acessibilidade fácil e direta das teclas de atalho e pacotes específicos com melhor compatibilidade para o Orca. Então em 2008 nascia o primeiro Remix do Ubuntu para deficientes visuais que falam português; baseado no Hardy Heron (8.04).

Neste tempo, o remix do linuxacessivel.org era construído com base na remoção de pacotes da imagem base do Ubuntu. Removia-se o que não era interessante do ponto de vista da acessibilidade, incluía-se outro pacote em seu lugar, fazia-se as personalizações (como teclas de atalho) e gerava a ISO. O problema na remoção é o conceito equivocado de tirar para colocar.

Em 2010 o Zandre Bran veio se juntar ao projeto linuxacessivel.org e suprir esta deficiência. Hoje a imagem do linuxacessivel.org é gerada através do instalador do Ubuntu (12 megas) e as demais peças são adicionadas. Com esta nova imagem, ocorreu a necessidade de transformar o que era um blog para uma página de projeto; com canais de suporte, torrent e espelhos para download, canal de software para atualização de acessibilidade independente do Ubuntu, seção de documentos oficiais voltados para acessibilidade e usabilidade, lista de discussão, IRC; enfim formalizando uma comunidade.

No final de 2010 Mário Benitez veio a somar ao projeto linuxacessivel.org fundando e coordenando a comunidade paraguaia e fazendo a tradução dos documentos e artigos para o idioma espanhol. Com esta participação foi possível disponibilizarmos uma imagem do linuxacessivel.org no idioma espanhol. O contato do projeto com o Mario ocorreu no Latinoware 2010; mais um relato da importância de conferencias Latino Americanas.

Hoje, o linuxacessivel.org é o que fazemos para ele ser. Contribuições são sempre úteis e existem diversas formas de ajudar; seja na documentação, reportar bugs, suporte através da lista ou do irc, semear o torrent, enfim, sejam todos bem vindos.